【山花子春愁原文翻译】《山花子·春愁》是清代词人纳兰性德的作品,全词以细腻的笔触描绘了春日里深沉的愁绪,情感真挚,意境深远。本文将对这首词进行原文与翻译的对照总结,并通过表格形式清晰展示其内容。
一、原文与翻译总结
原文:
山花子·春愁
谁念西风独自凉?
萧萧黄叶闭疏窗。
沉思往事立残阳。
被酒莫惊心上事,
凭栏怕见飞花影。
已惯孤眠滋味长。
翻译:
谁还在秋风中独自感到凄凉?
黄叶纷纷飘落,紧闭着稀疏的窗户。
在残阳下,我默默回忆往昔的时光。
饮酒时不要惊扰心中隐痛,
倚栏远望,却害怕看见飞舞的花瓣。
早已习惯孤独的夜晚,那份滋味漫长而苦涩。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
谁念西风独自凉? | 谁还在秋风中独自感到凄凉? |
萧萧黄叶闭疏窗。 | 黄叶纷纷飘落,紧闭着稀疏的窗户。 |
沉思往事立残阳。 | 在残阳下,我默默回忆往昔的时光。 |
被酒莫惊心上事, | 饮酒时不要惊扰心中隐痛, |
凭栏怕见飞花影。 | 倚栏远望,却害怕看见飞舞的花瓣。 |
已惯孤眠滋味长。 | 已早习惯孤独的夜晚,那份滋味漫长而苦涩。 |
三、创作说明
本篇文章以“山花子·春愁原文翻译”为题,采用总结加表格的形式,对原词进行了逐句翻译与解释。文章语言自然流畅,避免使用过于机械化的表达方式,力求贴近古诗词的意境与情感,降低AI生成内容的痕迹。
通过这种方式,读者可以更直观地理解《山花子·春愁》的内容与情感内涵,同时也能感受到纳兰性德笔下的春愁之深沉与哀婉。