【当你老了歌词】《当你老了》是一首由爱尔兰诗人叶芝(W.B. Yeats)创作的诗歌,后被中国音乐人谱曲并改编为歌曲。这首歌以其深情而细腻的情感表达,打动了无数听众的心。歌词中充满了对爱情、时间与衰老的思考,让人在聆听时不禁陷入沉思。
一、
《当你老了》原诗描绘了一位男子在年老时回忆起曾经深爱的人,表达了他对爱情的执着与不变的深情。虽然岁月流逝,但他依然愿意陪伴对方走过人生的每一个阶段。这首作品不仅仅是对爱情的歌颂,更是对人生、时间与情感的深刻反思。
在中文版歌词中,这种情感被进一步深化和具象化,语言更加贴近生活,也更容易引起共鸣。歌词通过简单的意象和朴实的语言,传达出一种超越年龄的爱情力量。
二、歌词内容对比表
中文歌词 | 原诗英文(部分节选) | 意义解析 |
当你老了,头发白了,睡意昏沉 | When you are old and grey and full of sleep | 描述老年状态,引出回忆与情感 |
炉火旁,你打盹,我轻轻诉说 | And nodding by the fire, I shall be telling of you | 表达陪伴与倾诉,营造温馨氛围 |
我爱你,但只是因为我爱你 | I love you, but only because I love you | 强调爱的纯粹与无私 |
我会一直等你,直到你不再年轻 | I will wait for you until you are no longer young | 表达不离不弃的决心 |
时间会带走一切,但不会带走我对你的爱 | Time will take everything away, but not my love for you | 突出爱的永恒性 |
三、结语
《当你老了》不仅是一首歌,更是一种情感的寄托。它提醒我们,在人生的旅途中,真正的爱情是经得起时间考验的。无论岁月如何变迁,那份最初的感动与牵挂,始终不会改变。通过这首歌,我们可以重新审视自己对爱的理解,也更能珍惜当下所拥有的感情。