首页 > 生活经验 >

春望原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

春望原文及翻译,拜谢!求解答这个难题!

最佳答案

推荐答案

2025-08-01 17:44:46

春望原文及翻译】杜甫的《春望》是唐代著名的五言律诗之一,写于安史之乱期间,表达了诗人对国家动荡、人民苦难的深切忧虑与悲痛之情。这首诗语言凝练,情感真挚,是中国古典诗歌中的经典之作。

以下是对《春望》原文及其翻译的总结,并以表格形式呈现,便于理解和查阅。

一、原文总结

《春望》是杜甫在长安沦陷后所作,描绘了战乱后的京城景象,抒发了诗人对国事的忧思和对家人的思念。全诗通过对自然景物的描写,反衬出社会的动荡与人民的苦难,情感沉郁而深刻。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
国破山河在,城春草木深。 国家破碎,山河依旧存在;春天来到,城中草木茂盛。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。 感叹时局,花朵也仿佛流泪;离别之恨,鸟鸣也令人心惊。
烽火连三月,家书抵万金。 战火持续三个月,一封家信价值万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。 头发白了又短,几乎无法插住簪子。

三、内容解析

1. “国破山河在”:这一句对比强烈,国家虽已灭亡,但山河依旧,暗示着自然永恒,人事无常。

2. “城春草木深”:春天本应是生机勃勃的季节,但战乱之后,城市荒芜,草木丛生,表现出一种萧条与冷清。

3. “感时花溅泪”:诗人看到花开,却因时局动荡而落泪,情感细腻,情景交融。

4. “恨别鸟惊心”:鸟鸣声本应悦耳,但在离别之痛中,反而让人感到心惊,进一步渲染了悲伤情绪。

5. “烽火连三月”:战火不断,时间漫长,表现战争的持久与残酷。

6. “家书抵万金”:战乱中一封信件极其珍贵,反映了人们渴望联系亲人的心情。

7. “白头搔更短”:诗人因忧愁而频繁抓挠头发,导致头发变白且稀疏。

8. “浑欲不胜簪”:头发太短,几乎无法插上簪子,形象地表现出诗人衰老与内心的痛苦。

四、艺术特色

- 情感真挚:全诗情感浓烈,体现了诗人对国家命运的深切关注。

- 情景交融:通过自然景物的描写,表达内心的情感变化。

- 语言简练:用词精炼,意境深远,具有高度的艺术感染力。

五、结语

《春望》不仅是一首写景诗,更是一首抒情诗,它通过诗人对现实的观察与感受,展现了那个时代的动荡与人民的苦难。杜甫以其深刻的洞察力和高超的艺术技巧,为后人留下了一首感人至深的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。