【是wish sb to do 还是wish sb do】在英语学习中,动词“wish”的用法常常让人感到困惑。尤其是在与宾语和不定式搭配时,很多人会纠结到底是“wish sb to do”还是“wish sb do”。其实,这两种结构都有其适用的语境,关键在于理解它们的语法功能和使用场景。
一、
“Wish”是一个表示愿望的动词,通常后面接宾语和一个从句或不定式。根据句子的时态和语气不同,“wish”后面可以接不同的结构:
1. wish + 宾语 + to do
这种结构常用于表达对未来的愿望或希望某人做某事,强调的是“希望某人去做某事”,通常用于正式或书面语中。
2. wish + 宾语 + do
这种结构较少见,一般用于某些固定搭配中,如“wish someone luck”或“wish someone a good day”,但严格来说,这种结构并不符合标准英语语法。
因此,在大多数情况下,正确的表达是 “wish sb to do”,而不是“wish sb do”。
二、表格对比
结构 | 是否正确 | 使用场景 | 例句 |
wish sb to do | ✅ 正确 | 表达希望某人做某事 | I wish you to come early. |
wish sb do | ❌ 错误 | 不符合标准英语语法 | ❌ I wish you do that.(错误) |
wish + that... | ✅ 正确 | 表达对现状或过去的愿望 | I wish that I were taller. |
wish + to do | ✅ 正确 | 表达自己的愿望 | I wish to go to the beach. |
三、常见误区
- 误区1:认为“wish sb do”是正确的
实际上,这是不规范的表达。如果想表达“希望某人做某事”,应使用“to do”结构。
- 误区2:混淆“wish”和“hope”的用法
“Hope”后可以直接接“that”从句或“to do”,而“wish”则更强调一种不太可能实现的愿望。
四、实用建议
- 在日常交流中,使用“wish sb to do”是最安全、最标准的方式。
- 如果你不确定是否正确,可以用“hope”来替代,例如:“I hope you can come.” 会比“I wish you do that.”更自然。
- 遇到复杂句子时,可以参考语法规则或权威词典确认用法。
通过以上分析可以看出,“wish sb to do”是正确的表达方式,而“wish sb do”不符合标准英语语法。掌握这一区别,有助于提高英语表达的准确性和地道性。